キラキラ輝くヲタクの子!

JUMPと嵐と優馬くんが好きです

大好きな人たちと同じ時代に生まれてこれて良かったと思う日々。

JUMP台湾グッズ会員登録のやり方にあたふた

さて昨日は友達とSorL鑑賞会をしたのですが、午前中にJUMPのドーム公演が発表され安堵し、鑑賞会もより楽しく、そしてますますJUMPに会いたくなった日になりました(*'ω'*)

夜には優馬くん主演舞台『地球防衛軍 苦情処理係』の申し込みをし、相変わらずヲタクモードの1日でした。

 

SorLの話もドームの話も優馬舞台の話もしたいですが、今回は🌼JUMP台湾グッズ会員登録🌼について書かせていただきます_φ(・_・

 

 

▤ ▥ ▦ ▧ ▤ ▥ ▦ ▧

 

……。

 

結論から言うとグッズ購入までの手続きが分かりづらくて焦りましたぁああ!!!*1

 

 

とにかく操作方法が不安だったのでスマホでサイト上の使い方の説明文を読みながらパソコンで購入手続きをするという手法を取りました。

ですので、以下はパソコン上の表示を基とした説明であることをご了承ください。

 

まず何故操作方法が不安だったかというと、

・サイトの日本語文や漢字がやはりちょっと変なところがあった。

・固まることが何度かあった。

・手続き手順の説明がぱっと出てこない。

(どこに載ってんだ?と何度も同じページを往復しました。)

●手続き手順の説明通りの画面になっていない。

●"一応"載っている手続き手順の説明以外は日本語ナシ!!!!!会員登録の画面からは日本語は消え失せます!!!!(怖)

 

もし今後台湾で公演するグループがあれば、登録期限ギリギリになって手続きするのはやめたほうがいいです。慌てるので。

 

 

以下、実際に行った私のパソコン操作と注意点です。

 

☆重要☆

右上に言語変更ボタンがあるのでEnglishにした方が良いと思います!

まだEnglishの方が何書いてあるんだか伝わりますし、分からなければGoogle先生で単語を検索すればOKですもの(*'ω'*)

見慣れない言葉が並んでいると、雰囲気で内容が分かっても怖気付いてしまうものです…

英語の勉強はこういうところで役に立つのだと気付きました(泣)

(そしてもっと英語を勉強すべきだったと後悔)

 

 

①会員登録は"成為會員"ボタンを押す。

 

まず最初からトラップがあります。

日本語の説明文の中に「こちらから会員登録」みたいに下線が引かれていかにも会員登録ページに飛べそうな表記があります。

そして実際ページに飛べるようにしているようですが…

 

???何故か何度やっても私のスマホでは固まる???

 

このことからスマホは諦めてパソコンから登録することにしました。

どうせ日本語説明文から飛んでもそこから先は日本語じゃないので「成為會員」から登録したって同じです。

 

會=会 員に成る為のボタン…

おー。これはわかるぞ。

 

f:id:johnneys_is_cookies:20190802162905j:image

 

↑実際のボタン

 

②必要事項記入

日本語の「ご利用ガイド」を参照し、

f:id:johnneys_is_cookies:20190802163057p:image

必要事項を記入します。

 

私がスマホを見ながらパソコンから操作したのも納得できるでしょう。

 

f:id:johnneys_is_cookies:20190802163203p:image

ヒィ、日本語消え去る( ;∀;)!!!!

 

上から3番目はパスワードだと察しましたが、

上から2番目は電話番号だと読んでしまっていました。

…でもまあよく考えてみればE=電、MAIL=郵で確かにそうだわって感じですが汗

 

名前を日本語の漢字名かローマ字表記か迷ったのですが、パスポート提示と引き換えのようですし、日本の漢字が台湾だと表示されないかもしれないのでローマ字表記を打ち込みました。

 

③グッズ購入

次なるトラップです。

f:id:johnneys_is_cookies:20190802164057p:image

虫めがねのところからグッズを検索してグッズを表示させます。

ここまで日本語ZEROなので「ペンライトは"燈"…?」と現地の言葉で頑張って検索しようとしましたが、ここは日本語で「ペンライト」など普通に検索すれば出ました(°▽°)

 

それで欲しいグッズの「カートマークボタンをクリック」と書いてありますが…

そんなものありませんでしたʅ(◞‿◟)ʃ💣

少なくとも私のパソコンには❗️

んで、実際はグッズの画像をクリックすればカートに入りました。

 

「画面左上のカート内商品の数が変化します」と書いてありますがこれも嘘っぱち💣

実際は右上です、、、(u_u)

 

その右上のカートマークボタンを押すと、カートに入れたグッズの一覧が表示されるので確認します。

 

最後に「変更がなければ、そのまま『ご注文手続き』ボタンをクリック」との説明、、、

 

、、、

 

グッズ名以外は日本語ZEROなので「ご注文手続き」と書いてあるボタンは実際は存在しません❗️もう、どこ⁉️

 

、、、

 

カートに入れたグッズ一覧の表示の下に緑地に白字で「訂単結帳」というボタンが…

 

うん、きっと「ご注文手続き」って書いてあるんだろうな。

でも念には念を入れて確認しとこう。

_φ(・_・

(Google先生が教えてくれたこと。)

訂単→注文、発注

結帳→会計

 

はい、これですね。

…日本語の説明文に「訂単結帳=ご注文手続き」って書いといてよW(`0`)W

 

④購入品の最終確認

訂単結帳ボタンを押すとカートに入れたグッズの一覧が出ます。

ここで個数の変更と購入の取り消しができます✨✨

 

下方に支払い方法選択ボタンがあり、

「(各クレカ会社名) "(日本語対応)"」の文字!

 

ああ次の画面から日本語なのね( ;∀;)

クレカの情報記入する大事な手続きに入るからやはりここは日本語にしてくれるのね〜!

と安堵した私。

 

 

⑤個人情報記入画面でも台湾の言葉祭り

えっ…

日本語対応じゃないの…

 

ここではクレジットカードの情報と連絡先の記入をするのですが、超大事な画面で相変わらず台湾の言葉表記(泣)

 

これ以前の画面は日本語じゃなくても単語表示だったので単語をGoogle先生に尋ねれば教えてくれて次に進めたのですが、⑤は文章が増えます(;_;)

クレカの番号入力枠は日本語じゃなくても伝わりましたが、他の情報入力はよく分からず焦りました。

 

 私はこの段階で右上の言語変更ボタンから「English」に変更しました。

 

ああ…!わ、わかる!!!

なるほど!それを書けってか!!!

 

と何が書いてあったか解明できて少し感動しました笑

 

それでもちょっと右上(横に広いパソコンなので右上でした)の枠内が何を書けば良いんだ?と迷ったところ

◻︎recipient info is the same as customer info

というチェックマークを入れられる四角を頭に乗せた文章があり、◻︎にはとりあえずチェックマークを入れとけと学んでいる私*2は、よく分かんないけどチェックマーク入れちゃえ!とクリックしたら…

ドンo(`ω´ )o❗️

左側に記入した私の連絡先がそのまま反映されました。

この欄は会員登録した人と違う人がグッズを取りに来るなら、取りに来る人の情報書いてねってことだったらしいです。

取りに行くのも私本人なので連絡先が反映されたということでした。

あ、さすがに

recipient info is the same as customer info

の日本語訳は分かりましたよ😂

意図が分からなかっただけです^^;

 

クレカ情報記入欄に「CVC」とありましたが、それはカード裏面の3,4桁の番号のやつです。

CVCと言うのは勉強になりましたね。

 

記入が終わったら、なんて書いてあるかは読めませんが緑地に白字で「決定する」的なボタンがあった(はず!記憶があっていれば)ので押したら(°▽°)

 

⑥購入手続き完了👏

画面に大きく表示された「admitted」に感動しました😂

購入手続き完了メールも(もちろん台湾の言葉、、)で来たのでこれで安心です!

 

 

今日ほど英語に親近感を持てた日はありませんでした笑💧

ホント英語は勉強すべきです、みなさん!泣

 

お読みいただきありがとうございました。

おやすみなさいませ( ˊ̱˂˃ˋ̱ )

2019/08/02

 

*1:個人の感想です。

*2:下手したら危ないです、皆さんは真似しないでください